P. J. Harvey

P. J. Harvey - Rope Bridge Crossing lyrics

written by Valeriano Trejo

La huasteca estàƒÂ¡ de luto

Se muriàƒÂ³ su huapanguero.

Ya no se oye aquel falsete

Que es el alma del trovero.

Rogaciano se llamaba

Rogaciano el huapanguero

Y eran sones de la sierra

Las canciones del trovero.

La Azucena y la Cecilia

Lloran, lloran sin consuelo

Malagueña Salerosa

Ya se fue su pregonero.

El cañal estàƒÂ¡ en su punto

Hoy comienza la molienda

El trapiche estàƒÂ¡ de duelo

Y suspira en cada vuelta.

Por los verdes cafetales

MàƒÂ¡s allàƒÂ¡ de aquel potrero

Hay quien dice que de noche

Se aparece el huapanguero.

La Azucena y la Cecilia

Lloran, lloran sin consuelo

Malagueña Salerosa

Ya se fue su huapanguero.

This moody, beautifully haunting huapango

was written by Valeriano Trejo, who, according

to RubàƒÂ©n Fuentes, is a school teacher.

Fuentes recorded it in the 1950's with Miguel

Aceves MejàƒÂ­a, another hero of mine. It is one

of the songs my brothers and I used to try to

harmonize when we were growing up, so I asked

them to sing it with me on the record. After

knowing it for so long, we've finally learned

all the words!

It is a tale of the huasteca, a region north

of Vera Cruz, Mexico, where the sones huastecos

(usually called huapangos) are sung. (See notes

on La Calandria for definition of sones.) A

huapanguero is a singer of huapangos. The style

is characterized by falsetto breaks in the

singing. L.R.

Rogaciano

La huasteca* is in mourning

Its huapanguero has died

You can no longer hear that falsetto

Which is the soul of the troubadour.

Rogaciano he was called

Rogaciano the huapanguero*

And they were sones of the sierra

mountains

The songs of the troubadours.

Azucena and Cecilia

Are crying, crying inconsolably

Malagueña Salerosa*

Their bard has gone.

The cane is ready

Today begins the milling

The sugar mill is in mourning

And sighs with each turn.

In the green coffee plantations

Far beyond that pasture

There are those who say that in the

nighttime

The huapanguero appears.

Azucena and Cecilia

Are crying, crying inconsolably

Malagueña Salerosa*

Their bard has left.

*huasteca: a region

huapanguero: a singer of huapangos

© 1955 Promotora Hispana Americana

de MàƒÂºsica S.A.

Copyright renewed, all rights controlled

by Peer International Corp./ BMI

Get this song at:  amazon.com sheetmusicplus.com

Share your thoughts

Comments