Celine Dion

Celine Dion - Homage To Michel Legrand lyrics

That's a medley of michel legrand songs.

(from quand on s'aime)

On peut marcher sous la pluie

Prendre le thé à minuit

Passer l'été à paris

Quand on s'aime

We can walk in the rain

Take the tea at midnight

Spend the summer in paris

When we love each other

, , ,

Quand on s'aime

When we love each other

(from brûle pas tes doigts)

Bruûle pas tes doigts

Bruûle pas tes doigts

Ne me touche pas

Cette fille écoute-moi

Elle n'est pas pour toi

Don't burn your fingers

Don't burn your fingers

Don't touch me

That girl listen to me

She ain't for you

Bruûle pas tes doigts

T'emballe-pas

Oublie-la

Ou tue-la

Si tu n'as pas le choix

Don't burn your fingers

Don't get too excited

Forget her

Or kill her

If you don't have choice

Bruûle pas tes doigts

Ou bien crois-moi

Fais ta prière

Avant l'enfer

Et la galère

Don't burn your fingers

Or believe me

Say your prayer

Before the hell

And the slave ship

Bruûle pas tes doigts

Bruûle pas tes doigts

Ni tes yeux

Ni ton coeur

Ni ta vie

Ni tes nuits

À ce jeu

Don't burn your fingers

Don't burn your fingers

Nor your eyes

Nor your heart

Nor your life

Nor your nights

To this game

Bruûle pas tes doigts

Bruûle pas tes doigts

Pour cette fille

Cette fille qui

Cette fille quoi

Cette fille que tu ne connais pas

Don't burn your fingers

Don't burn your fingers

For that girl

That girl who

That girl what

That girl that you don't know

Écoute-moi

Elle m'a a

Elle m'a br

Elle m'a oub

Bien avant toi

Bruûle pas tes doigts

Listen to me

She loved me

She burned me

She forgot me

Way before you

Don't burn your fingers

(from la valse du lilas)

Tous les lilas, tous les lilas de mai

N'en finiront, n'en finiront jamais

De faire la fête au coeur des gens qui s'aiment

S'aiment

All the lilac, all the lilac from may

Won't cease. won't ever cease

To celebrate in the hearts of people who love each other

Love each other

Tant que tournera

Que tournera le temps

Jusqu'au dernier

Jusqu'au dernier printemps

Le ciel aura

Le ciel aura vingt ans

Les amoureux en auront tout autant

As long as will turn

That will turn the time

Till the last

Till the last spring

The sky will have

The sky will have twenty years

Lovers will have just as much

(from quand çà balance)

Quand ça balance

On est deux: le jazz et moi

J'aime quand même quand on est trois

When it rocks

We are two: the jazz and moi

I also love when we're three

La contrebasse, la batterie, le jazz et moi

Ça fait déjà plus que ça

Le vibraphone, le trombone, le jazz et moi

Quand on s'est donné le «

Il ne manque plus que les trompettes

Et puis voilà, ça m'impreigne dans les doigts

The bass, the drums, the jazz and me

It already makes more than that

The vibraphone, the trombone, the jazz and me

When we gave ourselved the la

It only misses the trumpets

And here it is, that's penetrating my fingers

Quand ça balance alors là je suis chez moi

C'est mon passeport, mon drapeau, ma Bible à moi

Dès que le tempo est

Alors, alors

Oh encore, encore une fois

When it rocks then I'm home

That's my passport, my flag, my own bible

As soon as the tempo is there

Then, then

Oh again, once again

C'est mon passeport, mon drapeau, ma Bible à moi

1-2-3-4 et ça va

1-2-3-4 et ça va

It's my passport, my flag, my own bible

1-2-3-4 and it goes

1-2-3-4 and it goes

(from les moulins de mon coeur)

Les pierres que l'on jette

De la rive d'un ruisseau

Et qui laissent dans nos rêves

Des milliers de ronds dans l'eau

Rocks that we throw

From the shore of a small stream

And that leave in our dreams

Thousands of circles over the water

Comme un manège de lune

Avec ses chevaux d'étoiles

Comme un anneau de saturne

Un ballon de carnaval

Like a merry-go-round from the moon

With it's star horses

Like a ring from saturn

A balloon from carnaval

Comme le chemin de ronde

Que font sans cesse les heures

Le voyage autour du monde

D'un tournesol dans sa fleur

Tu fais tourner de ton nom

Tous les moulins de mon coeur

Like the circular path

That do the hours over and over

The travel all around the world

Of a sunflower in it's flower

You make turn with your name

All the mills of my heart

Comme un écheveau de laine

Entre les mains d'un enfant

Ou les mots d'une rengaine

Pris dans la harpe du vent

Like a skein of wool

In the hands of a child

Or the words of a song

Prisoneer in the harp of wind

Comme un tourbillon de neige

Comme un vol de goélan

Sur des forêts de norvège

Sur des moutons d'océan

Like a flurry of snow

Like a flight of seagull

Over the forests of norway

Over ocean sheeps

Comme le chemin de ronde

Que font sans cesse les heures

Le voyage autour du monde

D'un tournesol dans sa fleur

Tu fais tourner de ton nom

Tous les moulins de mon coeur

Like the circular path

That do the hours over and over

The travel all around the world

Of a sunflower in it's flower

You make turn with your name

All the mills of my heart

(from quand on s'aime)

On peut marcher sous la pluie

Prendre le thé à minuit

Passer l'été à paris

Quand on s'aime

We can walk in the rain

Take the tea at midnight

Spend the summer in paris

When we love each other

Écoute écoute le temps

Moi je le trouve hésitant

Puisqu'il varie tout le temps

Puisqu'il varie tout le temps

Entre beau fixe et printemps

On peut voler de soleil en soleil

Nuit et jour quand on s'aime

Listen listen to the weather

I find it hesitant

Since it changes all the time

Since it changes all the time

Between sunshine and spring

We can fly from sun to sun

Night and day when we love each other

Puisqu'il varie tout le temps

Entre beau fixe et printemps

On peut voler de soleil en soleil

Nuit et jour quand on s'aime

Since it changes all the time

Between sunshine and spring

We can fly from sun to sun

Night and day when we love each other

Get this song at:  amazon.com sheetmusicplus.com

Share your thoughts

Comments